优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html" \# N; i' w4 t1 I# }
体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。
4 T1 H' J9 w2 J: Y5 @+ _$ x[attach]2754666[/attach]- }  R4 B' g9 w' ^

; @! E; \! j; ~& M) t1 [& d, b1 h$ B因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。
; F+ z6 H, n7 {6 r' j8 T& Y[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。: @5 Z: c; c" e0 t; y: i2 v7 f/ U2 R
1 \* U6 |$ z8 Q$ q) h5 X
0 w& g; E0 z! V5 e2 k9 C
综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致6 N/ {( y# S6 c6 |
3 U- R$ |6 }: l& g( z

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50
( e& P* P8 [; f/ x. C我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好

' q4 D3 Q2 @& W; k如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。) K# b1 R5 h7 q, l2 K
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。
, `4 \6 w- C3 P% Y
7 m5 C  q$ i9 N! }# a版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40. @! @( U5 S( g5 T' A
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
. k# a! Z9 [5 j而且盘口明显 ...
; P% N8 k5 I& x6 D1 U: L
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明% C- R( u' o) ~1 K+ @
" ]6 Q6 s/ e; Y" n& Q! l. i& D; @
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。* X2 c7 V4 l- S, a3 c
: W( g- E0 p. O/ k, b

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56
& l' T& x, z; K9 G( h: N' {" e抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
5 B# u4 K9 _8 h/ K. I3 r& A" B( D, b. F, s5 u) N
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...
( [8 h: P* C8 v
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?9 m0 X6 M' e5 n# \
不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑
/ p' @( K/ A5 ]5 Z
jby0531 发表于 2017-10-23 16:105 N+ F! H! G5 R/ l1 ^8 D
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
$ O2 c: |' `/ p( a: w( [不然有同学 ...

+ T- c) `/ q8 G你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致
) w$ i/ d8 ]8 o$ [; @* h) K/ {
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15" T6 ?" y" B. B
你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...
) q$ D% X: `' a+ X) [
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?/ ~2 u& \1 P3 J0 y
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:22. ^: C7 E; U7 R7 A
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?( ]. @# P# s; I# o4 t" E9 c
还是可以根 ...
  i' z+ p, w' N0 |5 K: e
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:273 }1 d6 g0 g$ Z" o- Q
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
' B+ T5 i+ R3 d4 z
ok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://www.tcelue.com/) Powered by Discuz! X3.1