优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html8 d# q2 `& i7 M6 x% p
体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。0 z' d+ ^) X; B7 d- _
[attach]2754666[/attach]
* i& X+ m) q4 Q( D: I% e6 e+ h5 c% f
因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。  |% z; S2 i+ t& d( _
[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。
4 {$ f' Y( j) S( g3 Y$ g+ J9 G- a* W, P. U
: I' B9 I  v1 I
综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致- a1 S0 U  P1 b

0 l* Q* |! w) l. v8 }) T
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50
$ ~8 f8 W/ e; N- a; U( k我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好
# T# C: e" {; M3 X, K6 }3 {! j
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。. h! p. g+ k  ~/ r/ }# W6 z# k
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。
& ^, K' V. T( s  @5 @: s9 |
7 r( O& f% w% x版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40
3 R1 E7 P: i; ~  S$ N如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
* C. ~$ @' u6 M而且盘口明显 ...

6 l4 D$ a# _2 N- W) h: _% I# |抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明. B; ^' Z# F2 i. p8 x$ U2 R% X5 V

( M9 x3 }) A; s% {% y2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。9 U* x. C. Z) T& E- m8 T/ ^" X
6 _. T+ A! }* F& F- F. X8 k( k

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56
( @7 j' h4 Q$ P/ I" V抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明! h: I. n5 K5 ~' b0 ]$ C3 N

( m) S2 S" z% A9 \. N' O+ A2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...

# e9 W0 J& f# Z8 O( S老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
( B2 j' s' n& R3 \9 h' m2 G不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑
9 z: q0 Q2 h; C! W
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10
1 l6 Y4 @! M6 }( t+ k& \" q老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
0 G0 X/ q* T! r" l2 @不然有同学 ...

- Z3 x7 R/ T0 d1 Z你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致# w0 F3 G) W& l+ l% [" I) ^

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:157 }5 [1 V) w# g- W7 g
你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...

  S9 L8 l; v! g8 j4 j! A7 g那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?2 A$ `# ?% r2 T5 D( |9 E3 L4 j
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:22
% @% M4 v8 I% d2 d. z, S那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?, s( s3 m& Z/ U: D& l0 Y# F  y5 j
还是可以根 ...
# B/ I8 ?  I& R1 j% _) w- _
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:27
' L7 ~/ z- l- _6 E你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。

$ x& q/ h, M+ \# B6 ]- {! Hok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://www.tcelue.com/) Powered by Discuz! X3.1